Pictogramme californien
On croit souvent que le chinois est une langue qui dessine les choses, alors que les langues occidentales écriraient les sons. C'est moins simple que cela : un caractère chinois a souvent un composant sémantique et un composant phonétique . Et il existe des mots en alphabet romain qui ont un composant sémantique, c'est à dire une lettre qui dessine son objet.En voici un exemple tiré d'un voyage en Californie, parmi les magnifiques vignobles de la Napa valley au nord de San Francisco, où je viens de passer quelques jours.

En haut de l'image , on lit "pedestrian xing". Le second mot est aussi souvent écrit "X-ing". Il désigne un carrefour, un passage. Il est formé d'un "X" qui décrit la croix symbolisant le carrefour, et d'un "ing" phonétique. Ainsi le mot se prononce "crossing". En anglais on pourrait aussi citer le "U-Turn" ou bien "X-mas" pour "christmas", Noël. Ou encore le "T-bone steak" ou bien le "Tshirt".
Et en francais en existe t il, des mots "idéogrammes" comme celui là ?
Après y avoir réfléchi avec les membres du forum lechinatown, nous n'en avons que deux à proposer. Et encore, ce ne sont pas vraiment des pictogrammes car ils dessinent la lettre plutôt qu'un objet particulier. Plus exactement, ils décrivent un objet qui se trouve avoir la forme d'une lettre. C'est le "Té", instrument de dessin (ou aussi de plomberie) en forme de T , et l'"Esse", substantif féminin, qui désigne un crochet de boucherie ou bien un outil de maçonnerie, tous deux en forme de S.
Serait-ce possible que notre langue ait aussi peu d'imagination ? Avez vous idée de mots qui dessinent leur objet en français ?






Par exemple dans
;-)
La parenthèse est un sourire ; et dans
;-p
Le P dessine une bouche qui tire la langue ;-o (Comment this)
(Comment this)