Forums chinois
Grâce à chine-informations, voici la liste des mots clés les plus recherchés sur les forums en chinois. Cette liste m'intrigue car elle intègre beaucoup des attendus d'internautes chinois dans leur utilisation des forums : besoin d'aide ; rencontres ; recherche de sensations insolites ou de mélancolie)
Les vingt mots clés les plus recherchés sur les forums chinois :- 顶 (Aide dans un forum)
- 555 (Utilisé ironiquement pour représenter le son des larmes et de la tristesse.)
- ding (Aide dans un forum, après le caractère en chinois en première position, le pinyin)
- mm/MM (Jeunes et jolies filles)
- LZ (La personne qui crée une discussion dans un forum)

- DD/dd (Jeunes et beaux garçons)
- 88 (Bye-bye)
- 偶 (Partenaires)
- 马甲 (Pseudo)
- ID (Identification)
- 斑主 (Modérateur de forum)
- 恩 (Okay)
- 汗或寒 (En sueur ou froid). Cette expression est utilisée lorsqu'une chose bizarre ou inacceptable a été dite.
- 晕 (Faible). Les internautes utilisent cette expression quand ils sont confrontés à un évènement non commun, perturbant, drôle ou inutile.
- ps/PS (Abréviation de "Photoshop") .
- 灌水 (Flood-blogging). Cest à dire poster des commentaires inutiles dans les forums de discussion.
- ddd (Mot identique à "ding")
- bs/BS (Mépriser)
- 楼猪 (La personne qui poste un message dans un forum de discussion)
- 滴 Mot qui s'utilise en particule comme "的" et "地"
Je me souviens de stands assez spéciaux ; dans de petits marchés de rien du tout. Une personne avait un PC posé sur une table en plein air et vous proposait de retoucher vos photos numériques à l'envi : insertion d'un décor de rêve en arrière plan ; modification de traits ; déformations ou suppressions d'éléments. Je n'ai pas encore vu ce type de stands au marché des Batignolles ni à celui de Buis les Baronnies






Par exemple 88 (byebye), je me demande bien qui ferait une recherche sur ce terme, non? (Comment this)
j'avais bien regardé quels termes ils employaient, mais j'ai tout l'impression qu'ils ont confondu "mots les plus utilisés" et "mots les plus recherchés"
je suis tombé aujourd'hui sur une erreur amusante dans le journal la tribune ; on y parlait du moteur de recherche baidu, le google chinois. L'article disait que l'idéogramme chinois de baidu (en fait il y en a deux : 百度) signifie chien. Il ne me semble pas, si ? Ne serait ce pas plutôt le nom du chien d'un des fondateurs ? (Comment this)
Par contre, il y a un moteur de recherche 百度狗, baidugoo, car il est basé sur le moteur de recherche Baidu + Google. Il semble être indépendant de Baidu.
Le chien de 百度狗 vient donc de Goo(gle). Mais, même sur http://www.baidugoo.com/, je ne vois pas d’idéogramme 狗.
(Comment this)