Ascension du Sharp Peak
Pour les amateurs de montagne, une vidéo sur l’ascension de la "montagne pointue" avec mes amis Olivier et Jérôme. C’était en juillet, quand femmes et enfants sont rentrés en France. Il faisait 37° à l’ombre, très humide. Jérôme a plusieurs fois failli s’évanouir.
Au début de la vidéo, je filme tout seul en conduisant, une pratique peu recommandée.
On y retrouve les petits bus verts et les gros rouges à deux étages ; on assiste à l'accostage du ferry ; on entend la radio bilingue cantonais / anglais.
On voit happy valley, central, le star ferry pier, saikung, tai long wan, tant de lieux magiques pour les amis de Hong Kong !
Le Sharp Peak est dans les nouveaux territoires, près de la magnifique plage de tai long wan. Pour ceux qui connaissent, nous avons pris tout droit par la face nord.
Première partie
Seconde partie






Dans ma région natale, il n'y a que des grandes montagnes, couvertes de rhododendrons au printemps et de fruits sauvages en automne. Quand j'étais enfant, je pouvais en grimper une jusqu'au sommet, mais avec l'âge .... ^^, maintenant je suis à bout de souffle à peine au milieu. (Comment this)
en été dans les alpes (massif du mont blanc), on se gorge de framboises et de myrtilles. Miam !
mais ce que je préfère, ce sont les cèpes bien charnus qui sortent après l'orage, et surtout les girolles bien cachées dans des éboulis moussus et ensoleillés...
si tu t'entraines, tu peux monter presque n'importe quoi, crois moi
(Comment this)
Oui, je sais que si je m'entraîne suffisamment, je pourrai aller au sommet même quand j'aurai 60 ans. (Comment this)
越橘的一种, dit le dico qui n'est pas très précis !
est ce comme la photo sur ce lien :
http://www.cmd17.com/labrochotte/images/les%20myrtilles%201.png
Elles donnent effectivement les levres violettes ; et les tartes aux myrtilles sont délicieuses ! (Comment this)
Ce qui est embêtant, c'est qu'il y a un grand pépin à l'intérieur du fruit tout petit :-/
Il y en avait un autre qui n'avait pas de pépin là-dedans, donc c'était vraiment sympa. Mais je n'arrive même pas à dire en mandarin. La prononciation essemble à "wu mi fan" 乌米饭 (riz noir).
à +! :-) (Comment this)
ps tu as semé le doute en moi en utilisant "banaux" pour le pluriel de banal. J'ai vérifié dans le dico et on peut dire les deux : banaux ou banals... heureusement que je n'ai pas parié une bouteille de champagne cette fois !
tu vas finir par vider ma cave ! (Comment this)