Tuesday 29 August 2006

Mots usés

Pour Sylvie qui les apprécie, voici quelques anciens caractères (des sceaux ou bien, plus ancien encore, des caractères sur bronze ou sur écailles de tortues), pour illustrer les caractères qui sont cités ou étudiés dans ce blog. (le lien renvoie au billet sur le caractère en question)

Je n’en prends qu’un ou deux à chaque fois ; il peut y avoir des dizaines de variantes. On les retrouve par exemple sur chineseetymology.org, très bon site pour les recherches.   

(j'aime beaucoup la graphie du coeur, en bas à droite)
(il est bien compliqué, ce caractère vide !)            
(cest aussi le nom de KongZi, Confucius) 

La loi 

Printemps    

Au dessus 

Le caractère, le mot     

(c'est un fils sous un toit)
Le milieu  

 

 

 

Pigeon  

 

 Sœur  
(la femme est parfois à droite, agenouillée les bras enlacés)     

 

Franchir    
(étonnamment, cest le même mot)    

 

La langue                     

 

Carré   
(pas toujours très carré mais bon...)              
(on peut croire voir un écolier attablé, mais c'est en fait un vieux monsieur s'appuyant sur une canne)             

 Montagne 

Ours      

Ils sont  beaux, non ?
Des évocations graphiques qui ont traversé les millénaires
Posted by florent at 22:35:48 | Permanent Link | Comments (8) |
Comments
1 - ...

Oh merci vous êtes très gentil
 (Comment this)

Written by: sylvie at 2006/09/01 - 00:19:39
2 - Bien!
 (Comment this)

Written by: Lin at 2006/09/01 - 08:53:11
3 - Super! j'aimerai voir le pinyin a cote. Merci (Comment this)

Written by: Joseph at 2006/09/02 - 16:11:59
4 - vous trouverez le pinyin en cliquant sur les liens
(il faut bien chercher un peu, non ? ;-))

merci pour les commentaires encourageants (Comment this)

Written by: Florent at 2006/09/02 - 17:56:37
5 - Une jolie découverte de ces signes anciens,promenade à travers des millénaires...Merci (Comment this)

Written by: pauline at 2006/09/02 - 22:08:43
6 - Merci
votre site est très interessant, continuez ! (Comment this)

Written by: Gérard at 2006/09/15 - 20:21:30
profile
7 - pour le caractère 字, le sens que tu as donné c'est "fils". pourtant, "fils", c'est 子, sans le toit.

alors, avec un "toit" qui couvre le "fils", on a l'image où un enfant lit, tête baissée aux livres, enfermé à la maison. C'était comme ça, les études: réservées aux garçons; et 两耳不闻窗外事,一心只读圣贤书 (deux - oreilles - ne pas - entendre - fenêtre - dehors - affaires, un; entier - coeur - seulement - lire - saint;sage - livres ==> On ignore ce qui se passe hors de la fenêtre, pour se concentrer complètement à la lecture). (Comment this)

Written by: Jade at 2007/05/15 - 15:49:56
8 - jolie description du fils concentré sur l'étude des caractères

j'aimerais que mes fils soient comme cela quand ils font leurs devoirs ;-) merci d'avoir signalé l'erreur entre 字 et 子 jade ; je corrige le post !
 (Comment this)

Written by: florent at 2007/05/15 - 18:41:49
Write a comment